Przekłady

A1 Jezusa, usłyszawszy 2 to, oddalił sięb stamtąd w łodzic na miejscee pusted, na osobnośćf. Kiedy tłumy o tym usłyszały, pieszo poszły zag Nim z miast.

Różnice w manuskryptach:

1 w N/A nie występuje lekcja "και" [kai] - i;
2 w TR i BT nie występuje lekcja "δε" [de] - zaś;

Słowniki:

a <2424> Jezus/Jeszua/Jehoszua; Hebr. "יְהוֹשׁ֫וּעַ" [Jehoszua] - JHWH (Pan) jest zbawieniem, Zbawiciel;
b <402> oddalać się, odchodzić, wycofywać się, powracać;
c <4143> statek, łódź;
d <2048> pustkowia, pustkowie;
e <5117> miejsce, region;
f <2398> własny, osobisty, posiadany;
g <190> podążać, towarzyszyć, uczestniczyć;