Przekłady
Przekład dosłowny:

Gdy zaś Jezusb przyszedła w okolicec Cezareid Filipowej1e, zaczął pytaćf swoich uczniówg: Co o Mnie2 mówią ludzie, (kim) jest Synh Człowieka?

Przekład literacki:

Gdy zaś Jezusb przyszedła w okolicec Cezareid Filipowej1e, zaczął pytaćf swoich uczniówg: Za kogo Mnie2 ludzie uważają, Synah Człowieczego?

Komentarz:

1 Cezarea Filipowa - starożytne miasto położone u podnóża góry Hermon na Wzgórzach Golan w północnej części Izraela;

Różnice w manuskryptach:

2 w N/A nie występuje słowo "με" [me] - Mnie;

Słowniki:

a <2064> przychodzić, chodzić;
b <2424> Jezus/Joszua/Jehoszua; Hebr. "יְהוֹשׁ֫וּעַ" [Jehoszua] - JHWH (Pan) jest zbawieniem, Zbawiciel;
c <3313> część, dział;
d <2542> Cezarea (Filipowa) - starożytne miasto położone u podnóża góry Hermon na Wzgórzach Golan w północnej części Izraela; 
e <5376> Filip - miłujący konie;
f <2065> prosić, pytać, błagać, upraszać;
g <3101> uczeń, adept, wychowanek;
h <5207> syn, potomek;