Przekłady

A po sabaciea, o świcie pierwszego dnia tygodniaa, przyszła Maria1b Magdalenac i druga Mariab, aby obejrzeć grób.2

Komentarz:

1 w TR i BT występuje lekcja "μαρια" [maria]; w N/A "μαριαμ" [mariam];
2 Możliwe, że jest to nawiązanie do III Księgi Mojżeszowej 23:11 i 15: a on dokona obrzędu potrząsania tym snopem przed Panem, aby zyskać dla was upodobanie. Nazajutrz po sabacie kapłan dokona nim obrzędu potrząsania (...) Od następnego dnia po sabacie, kiedyście przynieśli snop dla dokonania obrzędu potrząsania, odliczycie sobie pełnych siedem tygodni. (Biblia Warszawska);

a Szabat, tydzień; Hebr. "שַׁבָּת" [Szabat] - odpoczynek; Siódmy dzień tygodnia; Zaczyna się wraz z zachodem słońca w piątek i kończy zachodem słońca w sobotę; Szabatem określano też cały tydzień, czyli interwał pomiędzy kolejnymi szabatmi; Był to dzień odpoczynku, w którym nie wolno było wykonywać żadnej pracy;
b Maria/Miriam; Hebr. "מִרְיָם" [Miriam] - Buntować sięPragnąca dzieckaPełna goryczy; Inne źródła: Być pięknymByć wspaniałymPaniOrędowniczkaPięknaNapawająca radością; Jeszcze inne źródła: GoryczSmutekUkochana; Żona Józefa, matka Jezusa; 
c Magdalena; Hebr. "מִגְדָּל]" - [Migdal] - wieża; Miejscowość położona w odległości około 6 km od Tyberiady na zachodnim brzegu Jeziora Galilejskiego, w Galilei na północy Izraela;