Przekłady
Przekład dosłowny:

Bo co jest łatwiej powiedzieć: Odpuszczone są1 twoje grzechy, czy powiedzieć: Wstań1 i chodź?

Przekład literacki:

Bo co jest łatwiej powiedzieć: Odpuszczone są1 twoje grzechy, czy: Wstań1 i chodź?

Różnice w manuskryptach:

1 w TR i BT występuje lekcja "αφεωνται" [afeōntai] - są odpuszczone; w N/A "αφιενται" [afientai] - są odpuszczane;
2 w TR i BT występuje lekcja "εγειραι" [egeirai] - wstań, podnieś się; w N/A "εγειρε" [egeire] - powstań, podnoś się;