Przekłady
Przekład dosłowny:

I zacząła do nich mówić1 w przypowieściachb: Pewien człowiek zasadziłc2 winnicę, otoczyłd ją mureme, wykopałf dół pod tłocznięg, zbudowałh wieżęi, wynajął3j ją rolnikomk — i odjechałl.

Przekład literacki:

I zacząła do nich mówić1 w przypowieściachb: Pewien człowiek zasadziłc2 winnicę, otoczyłd ją mureme, wykopałf dół pod tłocznięg, wzniósłh wieżęi, wynajął3j ją rolnikomk — i odjechałl.

Różnice w manuskryptach:

1 w TR i BT występuje lekcja "λεγειν" [legein]; w N/A "λαλειν" [lalein];
2 w TR i BT występuje lekcja "εφυτευσεν ανθρωπος" [efyteusen anthrōpos] - zasadził człowiek; w N/A "ανθρωπος εφυτευσεν" [anthrōpos efyteusen] - człowiek zasadził;
3 w TR i BT występuje lekcja "εξεδοτο" [eksedoto]; w N/A "εξεδετο" [eksedeto];

Odnośniki:

Słowniki:

a rozpoczynać, dawać początek;
b przykład, porównanie;
c sadzić, zasadzać, zaszczepiać;
d wkładać, umieszczać dokoła, obkładać zakładać, nakładać, obdarzać, przekazywać;
e ogrodzenie, płot, żywopłot, mur;
f kopać, wykopywać, przekopywać, zakopywać;
g dół pod tłocznią, kadź winna, zbiornik na wino;
h budować, wznosić budowę, ulepszać, układać, opierać coś na czymś;
i wieża, baszta;
j wynajmować, pożyczać, wydawać coś, oddawać, zwracać;
k rolnik, winogrodnik, ogrodnik;
l pojechać do innego kraju, odjeżdżać, być poza domem, być za granicą, być w podróży, wybierać się z domu, wybierać się za granicą;