Przekłady
Przekład dosłowny:

Potem wyszedła stamtąd i przyszedł1b w swoje rodzinne strony. Towarzyszylic Mu Jego uczniowied.

Przekład literacki:

Potem wyszedła stamtąd i udał się1b w swoje rodzinne strony. Towarzyszylic Mu Jego uczniowied.

Różnice w manuskryptach:

1 w TR i BT występuje lekcja "ηλθεν" [ēlthen] - przyszedł; w N/A "ερχεται" [erchetai] - przychodzi;

Słowniki:

a wychodzić, wyruszać, oddalać się, przemijać, kończyć się;
b przychodzić, chodzić;
c podążać, towarzyszyć, uczestniczyć;
d uczeń, adept, wychowanek;