Przekłady
Przekład dosłowny:

W tych dniach 1, gdy tłum był wielki2 i nie mająa co zjeść, przywołałb Jezus3c uczniówd swoich4 i mówi do nich:

Przekład literacki:

W tych dniach 1, gdy tłum był wielki2 i nie mielia co jeść, przywołałb Jezus3c uczniówd swoich4 i powiedział do nich:

Różnice w manuskryptach:

1 w TR i BT nie występuje słowo "παλιν" [palin] - znów;
2 w TR i BT występuje lekcja "παμπολλου" [pampollou] - bardzo liczny - strong 3827; w N/A "πολλου" [pollou] - liczny - strong 4183;
3 w N/A nie występuje słowo "ο ιησους" [ho iēsous] - Jezus;
4 w N/A nie występuje słowo "αυτου" [autou] - Jego;

Słowniki:

a mieć, posiadać;
b przywoływać, wzywać;
c Jezus/Joszua/Jehoszua; Hebr. "יְהוֹשׁ֫וּעַ" [Jehoszua] - JHWH (Pan) jest zbawieniem, Zbawiciel;
d uczeń, adept, wychowanek;