Przekłady
Przekład dosłowny:

I mówił im: Amena, mówię wam, niektórzy z tych1, którzy tu1 stojąb, nie skosztując śmierci, aż zobacząd Królestwo Boże przychodzącee w mocyf.

Przekład literacki:

I mówił im: Zapewniama was, niektórzy z tych1, którzy tu1 stojąb, nie zaznając śmierci, aż zobacząd Królestwo Boże przychodzącee w mocyf.

Różnice w manuskryptach:

1 w TR i BT występuje lekcja "των ωδε" [tōn hōde] - (z tych) tu; w N/A "ωδε των" [hōde tōn] - tu (z tych);

Słowniki:

a Amen; Hebr. "אָמֵן" (amen) - zaprawdę, naprawdę;
b stawiać, ustanawiać, zajmować miejsce;
c spróbować, zasmakować, doświadczyć;
d znać, zapamiętać, widzieć;
e przychodzić, chodzić;
f dzieło mocycud;