Przekłady

Bądź czujnya i wzmacniaj1b to, co pozostałoc, a co ma2d umrzeć3; nie stwierdziłeme bowiem, aby twoje czynyf były doskonałeg przedh (moim)4 Bogiem.

Komentarz:

1 w TR występuje lekcja "στηριξον" [stērikson]; w BT i N/A "στηρισον" [stērison];
2 w TR występuje lekcja "μελλει" [mellei] - mają; w BT "εμελλες" [emelles] - miałeś; w N/A "εμελλον" [emellon] - miewały;
3 w TR i N/A występuje lekcja "αποθανειν" [apothanein] - umrzeć - strong 599; w N/A "αποβαλλειν" [apoballein] - zrzucać, odrzucać - strong 577;
4 w N/A nie występuje słowo "μου" [mou] - moim;

Słowniki:

a <1127> być czujnym, obudzić się;
b <4741> utwierdzić, wzmocnić, postawić mocno;
c <3062> pozostałe, będące resztą;
d <3195> zmierzać, mieć nastąpić, być blisko, zapowiadać się;
e <2147> znajdować, nauczać się, odkrywać;
f <2041> czyn, dzieło, działanie;
g <4137> być wypełnionym, być zaopatrzonym;
h <1799> w obecności, przed obliczem, wobec;