Przekłady
Przekład dosłowny:

Młodszyb z nich powiedziała ojcuc: Ojczec, dajd mi częśćf majątkug, która na mnie przypadae. I1 rozdzieliłh im środki na życiei.

Przekład literacki:

Młodszyb z nich powiedziała ojcuc: Ojczec, dajd mi częśćf majątkug, która na mnie przypadae. I1 rozdzieliłh im majętnośći.

Różnice w manuskryptach:

1 w TR i BT występuje lekcja "και" [kai] - i; w N/A "ο δε" [ho de] - (on) zaś;

Odnośniki:

Słowniki:

a <2036> mówić, polecić;
b <3501> młody, nowy, świeży;
c <3962> ojciec, przodek;
d <1325> dawać, zaproponować;
e <1911> rzucać, kłaść, nakładać;
f <3313> część, dział;
g <3776> majątek, własność, bogactwo;
h <1244> dzielić, rozpowszechniać, rozdzielać;
i <979> życie, sposób życia, maniera;