Przekłady
Przekład dosłowny:

Ta wdowa, lat około1 osiemdziesięciu czterech2, która nie odstępowałaa od3 świątynib, służącc (Bogu) w postach i modlitwachd nocą i dniem,

Przekład literacki:

Ta wdowa, lat około1 osiemdziesięciu czterech2, która nie odstępowałaa od3 świątynib, służącc Bogu w postach i modlitwachd nocą i dniem,

Różnice w manuskryptach:

1 w TR i BT występuje lekcja "ως" [hōs] - jakoś - strong 5613; w N/A "εως" [heōs] - aż do - strong 2193;
2 w TR występuje lekcja "ογδοηκοντατεσσαρων" [ogdoēkontatessarōn]; w BT i N/A "ογδοηκοντα τεσσαρων" [ogdoēkonta tessarōn] i pisane rozłącznie;
3 w N/A nie występuje lekcja "απο" [apo] - od;

Słowniki:

a <868> odstąpić, odejść;
b <2411> świątynia, święte miejsce;
c <1162> błaganie, prośba, modlitwa;
d <3000> służyć, sprawować kult;