Przekłady
Przekład dosłowny:

Stało się zaś i1 w innya szabatb, że wszedłc do (miejsca) zgromadzeniad i nauczae. I był tam człowiek2 z uschniętąf prawą ręką.

Przekład literacki:

I1 stało się w innya szabatb, że wszedłc do synagogid i nauczałe. I był tam człowiek2 z uschniętąf prawą ręką.

Różnice w manuskryptach:

1 w N/A nie występuje słowo "και" [kai] - i;
2 w TR i BT występuje lekcja "εκει ανθρωπος" [ekei anthrōpos] - tam człowiek; w N/A "ανθρωπος εκει" [anthrōpos ekei] - człowiek tam;

Słowniki:

a <2087> inny, różny, towarzyszący;
b <4521> Szabat, tydzień; Hebr. "שַׁבָּת" [Szabat] - odpoczynek; Siódmy dzień tygodnia; Zaczyna się wraz z zachodem słońca w piątek i kończy zachodem słońca w sobotę; Szabatem określano też cały tydzień, czyli interwał pomiędzy kolejnymi szabatmi; Był to dzień odpoczynku, w którym nie wolno było wykonywać żadnej pracy;
c <1525> wchodzić, przychodzić;
d <4864> zgromadzeniesynagoga;
e <1321> nauczać, wyjaśniać, wykazywać;
f <3584> suchy, uschły, zwiędły, wyschnięty;