Przekłady
Przekład dosłowny:

Gdy zaś1 skończyła (wypowiadać) wszystkie wypowiedzib do uszówc ludud, wszedłe do Kapernaum2f.

Przekład literacki:

Gdy zaś1 skończyła przemawiaćb do słuchającegoc ludud, wszedłe do Kapernaum2f.

Różnice w manuskryptach:

1 w TR i BT występuje lekcja "επει δε" [epei de]; w N/A "επειδη" [epeidē] i jest pisane łącznie;
2 w TR i BT występuje lekcja "καπερναουμ" [kapernaoum] - Kapernaum; w N/A "καφαρναουμ" [kafarnaoum] - Kafarnaum;

Słowniki:

a być wypełnionym, być zaopatrzonym;
b słowo wypowiedziane, przesłanie, wypowiedź;
c wieść, posłuch, słuch;
d lud, tłum;
e wchodzić, przychodzić;
f Kaparnaum/Kafarnaum; Hebr. "כְּפַר נַחוּם" (Kafer Nachum) - wioska zasmucenia; Miasto położone nad Jeziorem Galilejskim na północy Izraela;