Przekłady
Przekład dosłowny:

I stało się1 pewnego dnia, że wsiadła do łodzib ze swymi uczniamic i powiedziałd do nich: Przeprawmy sięe na drugą stronę jeziora. I odbilif (od brzegu).

Przekład literacki:

Pewnego dnia 1 wsiadła do łodzib ze swymi uczniamic i powiedziałd do nich: Przeprawmy sięe na drugą stronę jeziora. I odbilif od brzegu.

Różnice w manuskryptach:

1 w TR i BT występuje lekcja "και εγενετο" [kai egeneto] - i stało się; w N/A "εγενετο δε" [egeneto de] - stało się zaś;

Słowniki:

a <1684> wchodzić, wstępować;
b <4143> statek, łódź;
c <3101> uczeń, adept, wychowanek;
d <2036> mówić, polecić;
e <1330> przechodzić, przeprawiać się, docierać, dochodzić, przechodzić, przejmować;
f <321> wyprowadzać, prowadzić, kierować, pypływać na morze;