Przekłady
Przekład dosłowny:

Potem było judejskiea święto1 i Jezus2b udał się do Jerozolimyc.3

Przekład literacki:

Potem było żydowskiea święto1 i Jezus2b udał się do Jerozolimyc.3

Komentarz:

1 w TR i N/A nie występuje rodzajnik "η" [hē];
2 w N/A nie występuje rodzajnik "ο" [ho];
3 Możliwe, że jest to nawiązanie do III Księgi Mojżeszowej 23:2: Mów do synów izraelskich i powiedz im tak: Te są uroczystości świąteczne Pana, w które będziecie zwoływać święte zgromadzenia. Te są moje święta; V Księgi Mojżeszowej 16:16: Trzy razy w roku zjawi się każdy mężczyzna z pośród was przed Panem, Bogiem twoim, na miejscu, które wybierze: w Święto Przaśników, w Święto Tygodni i w Święto Szałasów, lecz nie zjawi się przed Panem z próżnymi rękami, (Biblia Warszawska);

a Judejczyk; Żyd; Mieszkaniec Judei; Hebr. "יְהוּדָה" [Jehuda] - Wielbić; Mieszkańcy Judei, górzystego terenu położonego w południowej części Izraela ze stolicą w Jerozolimie; Nazwa wywodzi się od Judy, syna Jakuba, a prawnuka Abrahama; Nazwa wywodzi się od Judy, syna Jakuba, a prawnuka Abrahama; 
b Jezus/Joszua/Jehoszua; Hebr. "יְהוֹשׁ֫וּעַ" [Jehoszua] - JHWH (Pan) jest zbawieniem, Zbawiciel;
c Jerozolima; Hebr. "יְרוּשָׁלַ֫םִ" - [Jeruszalaim] - Dziedzictwo pokojuFundament pokoju; Miasto w Judei; Stolica polityczna i duchowa Izraela;