Przekłady

Nie odtrąciła Bóg swojego ludub, który już uprzednio poznałc. Albo czy nie wiecied, co Pismof mówi o Eliaszue, jak skarży sięg Bogu na Izraelah 1, mówiąc2:

Komentarz:

1 dosł. zwraca się do Boga przeciwko Izraelowi;

Różnice w manuskryptach:

2 w N/A nie występuje słowo "λεγων" [legōn] - mówiąc;

Odnośniki:

Słowniki:

a <683> odpychać, odrzucać, odtrącać;
b <2992> lud, tłum;
c <4267> wiedzieć wcześniej, poznawać wcześniej;
d <1492> znać, zapamiętać, widzieć;
e <2243> Eliasz; Hebr."אֵלִיָּה" [Elijah] - JHWH jest Bogiem;
f <1124> pismo, manuskrypt;
g <1793> wstawiać się, zwracać się do kogoś, wstawiać się za kimś, prosić za kimś, prosić usilnie o coś;
h <2474> Izrael; Hebr. "יִשְׂרָאֵל" [Jisrael] - Ten, który walczył z Bogiem; Państwo i naród pochodzące od Jakuba, wnuka Abrahama;