Przekłady
Przekład dosłowny:

Bóg pokoju natomiast szybko zetrze szatanaa pod waszymi stopami. Łaska naszego Pana, Jezusab Pomazańca1c, niech będzie z wami. Amen2c.3

Przekład literacki:

Bóg pokoju natomiast szybko zetrze szatanaa pod waszymi stopami. Łaska naszego Pana, Jezusab Chrystusa1c, niech będzie z wami. Amen2c.3

Komentarz:

1 w N/A nie występuje słowo "χριστου" [christou] - Pomazańca;
2 w BT i N/A nie występuje słowo "αμην" [amēn] - amen;
3 Możliwe, że jest to nawiązanie I Księgi Mojżeszowej 3:15: I ustanowię nieprzyjaźń między tobą a kobietą, między twoim potomstwem a jej potomstwem; ono zdepcze ci głowę, a ty ukąsisz je w piętę. (Biblia Warszawska);

a szatan; Hebr. "שָׂטָן" (Satan) - przeciwnik;
b Jezus/Joszua/Jehoszua; Hebr. "יְהוֹשׁ֫וּעַ" [Jehoszua] - JHWH (Pan) jest zbawieniem, Zbawiciel;
c PomazaniecNamaszczony; Termin, którym określano zazwyczaj królów, kapłanów-lewitów i proroków, ale także zapowiedzianego przez Boga Zbawiciela; W języku hebr. "מָשִׁ֫יחַ" [Masziasz] - NamaszczonyMesjasz
d Amen; Hebr. "אָמֵן" (amen) - zaprawdę, naprawdę;