Przekłady
Przekład dosłowny:

Sam zaś ja, Paweła, napominamb was przez łagodność1 i uprzejmość Pomazańcac, (ja), który wprawdzie obecny wśród was jestem uniżony, za to nieobecny - odważny względem was:

Przekład literacki:

Sam zaś ja, Paweła, napominamb was przez łagodność1 i uprzejmość Chrystusac, (ja), który wprawdzie obecny wśród was jestem uniżony, za to nieobecny - odważny względem was:

Komentarz:

1 w TR i BT występuje lekcja "πραοτητος" [praotētos] - łagodność, uprzejmość - strong 4236; w N/A "πραυτητος" [prautētos] - łagodność, delikatność - strong 4240;

a Paweł; łacińskiego pochodzenia - mały, drobny;
b wzywać, prosić, zachęcać, napominać;
c PomazaniecNamaszczony; Termin, którym określano zazwyczaj królów, kapłanów-lewitów i proroków, ale także zapowiedzianego przez Boga Zbawiciela; W języku hebr. "מָשִׁ֫יחַ" [Masziasz] - NamaszczonyMesjasz