Przekłady

Postanowiłem sobie zaś1 to: nie przychodzić znów do was w smutku2.

Komentarz:

1 w TR i BT występuje lekcja "δε" [de] - zaś - strong 1161; w N/A "γαρ" [gar] - bowiem - strong 1063;
2 w TR występuje lekcja "ελθειν εν λυπη προς υμας" [elthein en lypē pros hymas] - przyjść do was w smutku; w BT i N/A "εν λυπη προς υμας ελθειν" [en lypē pros hymas elthein] - do was w smutku przyjść;