Przekłady
Przekład dosłowny:

i nie tylko, ale przez nałożenie rąka wybrany też został przez zgromadzeniab na towarzysza naszej podróży z tym dziełem łaskic, (owocem) naszej posługid na chwałęf samego1 Panae oraz waszej2 gotowościf (pomocy),

Przekład literacki:

i nie tylko, ale przez nałożenie rąka wybrany też został przez kościołyb na towarzysza naszej podróży z tym dziełem łaskic, owocem naszej posługid na chwałęf samego1 Panae oraz waszej2 gotowościg pomocy,

Różnice w manuskryptach:

1 w N/A 28 w wariancie występuje słowo "αυτου" [autou] - Jego;
2 w TR występuje lekcja "υμων" [hymōn] - waszej - strong 5216; w BT i N/A "ημων" [hēmōn] - naszej - strong 2257;

Słowniki:

a <5500> wybrany przez wyciągnięcie rąk, wybrany przez nałożenie rąk;
b <1577> zgromadzenie, zbór, zebranie, (społeczność) zwołanych; (społeczność) wywołanych;
c <5485> niezasłużona korzyść, dar;
d <1247> posługiwać, służyć, czekać przy stole;
e <2962> pan, władca, rządca;
f <1391> chwała, sława, honor, splendor;
g <4288> skłonność, gotowość, ochoczość;