znaleziono łącznie 47 razy w 45 wersetach w Pismach Nowego Przymierza 47 razy w 45 wersetach, w Septuagincie 0 raz w 0 wersecie, w innych pismach 0 raz w 0 wersecie.
φιλιππος (filippos) - (Strong 5376) [n_ Nom Sg m] Filip ([miłujący konie]) - Philip
φιλιππου (filippou) - (Strong 5376) [n_ Gen Sg m] Filipa ([miłujący konie]) - OF-Philip
φιλιππου (filippou) - (Strong 5376) [n_ Gen Sg m] Filipowej ([miłujący konie]) - Philip
φιλιππον (filippon) - (Strong 5376) [n_ Acc Sg m] Filipa ([miłujący konie]) - Philip
φιλιππου (filippou) - (Strong 5376) [n_ Gen Sg m] Filipa ([miłujący konie]) - OF-Philip
φιλιππου (filippou) - (Strong 5376) [n_ Gen Sg m] Filipa ([miłujący konie]) - Philippi (Philip)
και εξηλθεν ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις τας κωμας καισαρειας της φιλιππου και εν τη οδω επηρωτα τους μαθητας αυτου λεγων αυτοις τινα με λεγουσιν οι ανθρωποι ειναι
I wyszedł Jezus i uczniowie Jego do wiosek Cezarei Filipa i w drodze pytał uczniów Jego mówiąc im kim Ja mówią ludzie być
sens: Potem Jezusb wraz ze swymi uczniamic wyszedła do wiosekd koło Cezareie Filipowejf1. Po drodze zaczął pytaćh swoich uczniówc, mówiąc im: Kim jestem (według tego, co) mówią ludzie?
φιλιππου (filippou) - (Strong 5376) [n_ Gen Sg m] Filipa ([miłujący konie]) - OF-Philip
εν ετει δε πεντεκαιδεκατω της ηγεμονιας τιβεριου καισαρος ηγεμονευοντος ποντιου πιλατου της ιουδαιας και τετραρχουντος της γαλιλαιας ηρωδου φιλιππου δε του αδελφου αυτου τετραρχουντος της ιτουραιας και τραχωνιτιδος χωρας και λυσανιου της αβιληνης τετραρχουντος
W roku zaś piętnastym władania Tyberiusza Cezara (za) będącego namiestnikiem Poncjusza Piłata Judei i będącego tetrarchą Galilei Heroda Filipa zaś brata jego będącego tetrarchą Iturei i Trachonu krainy i Lizaniasza Abileny będącego tetrarchą
sens: W piętnastym roku panowaniaa Cezarac Tyberiuszab, gdy Poncjusze Piłatf jest namiestnikiemd Judeig, Herodj - tetrarchą1h Galileii, Filipk, jego bratl - tetrarchą2h Itureim oraz okręguo Trachonun, a Lizaniaszp - tetrarchą3h Abilenyq,
φιλιππου (filippou) - (Strong 5376) [n_ Gen Sg m] Filipa ([miłujący konie]) - OF-Philip
φιλιππον (filippon) - (Strong 5376) [n_ Acc Sg m] Filipa ([miłujący konie]) - Philip
φιλιππον (filippon) - (Strong 5376) [n_ Acc Sg m] Filipa ([miłujący konie]) - Philip
φιλιππος (filippos) - (Strong 5376) [n_ Nom Sg m] Filip ([miłujący konie]) - Philip
φιλιππος (filippos) - (Strong 5376) [n_ Nom Sg m] Filip ([miłujący konie]) - Philip
φιλιππος (filippos) - (Strong 5376) [n_ Nom Sg m] Filip ([miłujący konie]) - Philip
φιλιππον (filippon) - (Strong 5376) [n_ Acc Sg m] Filip ([miłujący konie]) - Philip
φιλιππον (filippon) - (Strong 5376) [n_ Acc Sg m] Filipa ([miłujący konie]) - Philip
φιλιππος (filippos) - (Strong 5376) [n_ Nom Sg m] Filip ([miłujący konie]) - Philip
απεκριθη αυτω φιλιππος διακοσιων δηναριων αρτοι ουκ αρκουσιν αυτοις ινα εκαστος αυτων βραχυ τι λαβη
Odpowiedział Mu Filip (za) dwieście denarów chlebów nie wystarczy im aby każdy (z) nich trochę coś otrzymałby
sens: Odpowiedziała mu Filip1b: Chlebad za dwieście denarówc nie wystarczye, aby każdy z nich2 otrzymałg choć trochęf 3.
φιλιππω (filippō) - (Strong 5376) [n_ Dat Sg m] Filipa ([miłujący konie]) - to-Philip
φιλιππος (filippos) - (Strong 5376) [n_ Nom Sg m] Filip ([miłujący konie]) - Philip
φιλιππος (filippos) - (Strong 5376) [n_ Nom Sg m] Filip ([miłujący konie]) - Philip
φιλιππος (filippos) - (Strong 5376) [n_ Nom Sg m] Filip ([miłujący konie]) - Philip
φιλιππε (filippe) - (Strong 5376) [n_ Voc Sg m] Filipie ([miłujący konie]) - Philip !
λεγει αυτω ο ιησους τοσουτον χρονον μεθ υμων ειμι και ουκ εγνωκας με φιλιππε ο εωρακως εμε εωρακεν τον πατερα και πως συ λεγεις δειξον ημιν τον πατερα
Mówi mu Jezus tak wiele czasu z wami jestem i nie poznajesz Mnie Filipie który widział Mnie widział Ojca i jak ty mówisz pokaż nam Ojca
sens: Mówi mu Jezusa: Tyle czasub1 jestem z wami, a (jeszcze) nie poznajeszc Mnie, Filipied? Kto Mnie widziałe, widziałe Ojcaf i2 jak możesz (mówić) mówisz: Pokażg nam Ojcaf?