znaleziono łącznie 0 raz w 7957 wersetach w Pismach Nowego Przymierza 0 raz w 7957 wersetach, w Septuagincie 0 raz w 0 wersecie, w innych pismach 0 raz w 0 wersecie.
ει δε και εστιν κεκαλυμμενον το ευαγγελιον ημων εν τοις απολλυμενοις εστιν κεκαλυμμενον
Jeśli zaś i jest która jest zakryta dobra nowina nasza wśród (tych) którzy giną jest która jest zakryta
sens: A jeśli nawet nasza dobra nowinaa pozostaje zakryta, zakryta jest wśród tych, którzy giną,
ου γαρ εαυτους κηρυσσομεν αλλα χριστον ιησουν κυριον εαυτους δε δουλους υμων δια ιησουν
Nie bowiem siebie samych głosimy ale Pomazańca Jezusa Pana siebie samych zaś (jako) niewolników waszych przez Jezusa
sens: Gdyż nie siebie samych głosimy, lecz1 Pomazańcaa Jezusab2, Pana, siebie zaś (przedstawiamy) jako wasze sługic przez Jezusab.
οτι ο θεος ο ειπων εκ σκοτους φως λαμψαι ος ελαμψεν εν ταις καρδιαις ημων προς φωτισμον της γνωσεως της δοξης του θεου εν προσωπω ιησου χριστου
Bowiem Bóg powiedziawszy z ciemności światło zaświecić który zaświecił w sercach naszych ku światłu poznania chwały Boga w obliczu Jezusa Pomazańca
sens: Bo Bóg, rzekłszy: [Niech z ciemności światło zaświeci1!] - (jest Tym), który zajaśniał w naszych sercach, dla światła poznania chwały Boga w obliczu Jezusa2a Pomazańcab.3
εν παντι θλιβομενοι αλλ ου στενοχωρουμενοι απορουμενοι αλλ ουκ εξαπορουμενοι
We wszystkim którzy są uciskani ale nie którzy są przytłaczani będąc zakłopotani ale nie którzy są zrozpaczeni
sens: Zewsząd uciskani, ale nie przytłaczani, niepewni, jednak nie w rozpaczy,
διωκομενοι αλλ ουκ εγκαταλειπομενοι καταβαλλομενοι αλλ ουκ απολλυμενοι
Którzy są prześladowani ale nie którzy są opuszczani którzy są powalani ale nie którzy giną
sens: prześladowani, ale nie opuszczani, powalani, ale nie pokonywani,1
τα γαρ παντα δι υμας ινα η χαρις πλεονασασα δια των πλειονων την ευχαριστιαν περισσευση εις την δοξαν του θεου
Bowiem wszystkie ze względu na was aby łaska zaobfitowawszy ze względu na większe dziękczynienie obfitowałoby ku chwale Boga
sens: To wszystko natomiast ze względu na was, aby dzięki łasce, która się w obfitości okazała dla wielu, zaobfitowało dziękczynienie — dla chwały Bożej.
διο ουκ εκκακουμεν αλλ ει και ο εξω ημων ανθρωπος διαφθειρεται αλλ ο εσωθεν ανακαινουται ημερα και ημερα
Dlatego nie zniechęcamy się ale jeśli i (ten) z zewnątrz nasz człowiek jest niszczony ale (ten) wewnętrzny jest odnawiany dniem i dniem
sens: Dlatego się nie poddajemy1 2; bo choć nasz zewnętrzny człowiek niszczeje 3, ale (nasz) wewnętrzny4 odnawia się 5 z dnia na dzień.
μη σκοπουντων ημων τα βλεπομενα αλλα τα μη βλεπομενα τα γαρ βλεπομενα προσκαιρα τα δε μη βλεπομενα αιωνια
Nie bacząc nam (tym) które są widzialne ale (tym) nie które są widzialne (te) bowiem które są widzialne chwilowe (te) zaś nie które są widzialne wieczne
sens: nam, którzy nie baczymy na to, co widzialne, ale (na) to, co niewidzialne; gdyż to widzialne jest tymczasowe, a to niewidzialne — wieczne.
ειγε και ενδυσαμενοι ου γυμνοι ευρεθησομεθα
Jeśli oczywiście i którzy zostali przyobleczeni nie nadzy zostaniemy znalezieni
sens: jeśli tylko1 przyobleczeni2, a nie nadzy będziemy znalezieni.3
και γαρ οι οντες εν τω σκηνει στεναζομεν βαρουμενοι εφ ω ου θελομεν εκδυσασθαι αλλ επενδυσασθαι ινα καταποθη το θνητον υπο της ζωης
A bowiem będąc w (tym) namiocie wzdychamy będąc obciążonymi z powodu tego nie chcemy zdjąć ale przyoblec się aby zostałoby pochłonięte (to) śmiertelne przez życie
sens: Bo i będąc w tym namiocie wzdychamy obciążeni, ponieważ nie chcemy zdjąć, lecz przyoblec się, aby to, co śmiertelne, zostało pochłonięte przez życie.1