znaleziono łącznie 666 razy w 633 wersetach w Pismach Nowego Przymierza 663 razy w 630 wersetach, w Septuagincie 0 raz w 0 wersecie, w innych pismach 3 razy w 3 wersetach.
και ακουσαντες οι δεκα ηρξαντο αγανακτειν περι ιακωβου και ιωαννου
A usłyszawszy dziesięciu zaczęli oburzać się na Jakuba i Jana
sens: Gdy to usłyszało dziesięciu, zaczęli się oburzać na Jakubaa i Janab.
και ερχονται εις ιεριχω και εκπορευομενου αυτου απο ιεριχω και των μαθητων αυτου και οχλου ικανου υιος τιμαιου βαρτιμαιος ο τυφλος εκαθητο παρα την οδον προσαιτων
I przychodzą do Jerycha a wychodząc On z Jerycha i uczniowie Jego i tłum znaczny syn Tymeusza Bartymeusz niewidomy siedział przy drodze żebrząc
sens: I przychodzą do Jerychaa. A gdy wychodzi z Jerychaa On i Jego uczniowie oraz spory tłum, syn1 Tymeuszab, ślepy2 Bartymeuszc, siedział przy drodze żebrząc3.
και ακουσας οτι ιησους ο ναζωραιος εστιν ηρξατο κραζειν και λεγειν ο υιος δαβιδ ιησου ελεησον με
A usłyszawszy że Jezus Nazarejczyk jest zaczął krzyczeć i mówić Synu Dawida Jezusie zlituj się (nade) mną
sens: A usłyszawszy, że to Jezusa z Nazaretu1b, zaczął wołać: Synu2 Dawida3c, Jezusiea! Zlituj się nade mną!
και οι προαγοντες και οι ακολουθουντες εκραζον λεγοντες ωσαννα ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου
A poprzedzający i podążający krzyczeli mówiąc Hosanna który jest błogosławiony przychodzący w imieniu Pana
sens: A ci, którzy Go poprzedzali i którzy szli za Nim, wołali 1: [Hosannaa! Błogosławiony, który przychodzi w imieniu Pana]!
και τη επαυριον εξελθοντων αυτων απο βηθανιας επεινασεν
A następnego dnia wyszedłszy im do Betanii zgłodniał
sens: Nazajutrz, gdy wyszli z Betaniia, poczuł głód.
και ιδων συκην μακροθεν εχουσαν φυλλα ηλθεν ει αρα ευρησει τι εν αυτη και ελθων επ αυτην ουδεν ευρεν ει μη φυλλα ου γαρ ην καιρος συκων
A zobaczywszy figowiec daleko mający liście przyszedł jeśli zatem znajdzie coś na nim i przyszedłszy do niego nic znalazł jeśli nie liście nie bowiem była pora fig
sens: A zobaczywszy z1 daleka pokryty liśćmi figowiec podszedł, (by sprawdzić), czy coś2 na nim znajdzie2. Gdy się do niego zbliżył, nie znalazł nic prócz liści, nie była to bowiem pora na figi.
και πρωι παραπορευομενοι ειδον την συκην εξηραμμενην εκ ριζων
A rano przechodząc zobaczyli (ten) figowiec który jest wysuszony od korzeni
sens: A rano przechodząc1 zobaczyli ten figowiec uschły od korzeni.
και οταν στηκητε προσευχομενοι αφιετε ει τι εχετε κατα τινος ινα και ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφη υμιν τα παραπτωματα υμων
A gdy stalibyście modląc się odpuszczajcie jeśli coś macie przeciw komuś aby i Ojciec wasz w niebiosach odpuściłby wam upadki wasze
sens: A gdy stoicie1 i modlicie się, odpuszczajcie, jeśli macie coś przeciwko komuś, aby i Ojciec wasz, który jest w niebie, odpuścił wam wasze wykroczenia.