znaleziono łącznie 19 razy w 19 wersetach w Pismach Nowego Przymierza 19 razy w 19 wersetach, w Septuagincie 0 raz w 0 wersecie, w innych pismach 0 raz w 0 wersecie.
γνωναι (gnōnai) - (Strong 1097) [vn 2Aor Act] poznać - TO-KNOW
γνωναι (gnōnai) - (Strong 1097) [vn 2Aor Act] poznać - TO-KNOW
γνωναι (gnōnai) - (Strong 1097) [vn 2Aor Act] poznać - TO-KNOW
γνωναι (gnōnai) - (Strong 1097) [vn 2Aor Act] poznać - TO-KNOW
ο δε ειπεν υμιν δεδοται γνωναι τα μυστηρια της βασιλειας του θεου τοις δε λοιποις εν παραβολαις ινα βλεποντες μη βλεπωσιν και ακουοντες μη συνιωσιν
zaś powiedział wam jest dane poznać tajemnice Królestwa Boga zaś pozostałym w przykładach aby patrząc nie patrzyliby a słuchając nie rozumieliby
sens: Powiedziała zaś: Wam dane jestb poznaćc tajemniced Królestwa Bożego, lecz pozostałyme (podaje się je) w podobieństwachf, aby patrzącg - nie widzielig, a słuchając - nie rozumiejąh.
επιγνωναι (epignōnai) - (Strong 1921) [vn 2Aor Act] poznać (uznać) - TO-ON-KNOW (to-recognize)
γνωναι (gnōnai) - (Strong 1097) [vn 2Aor Act] poznać - TO-KNOW
γνωναι (gnōnai) - (Strong 1097) [vn 2Aor Act] poznać - TO-KNOW
γνωναι (gnōnai) - (Strong 1097) [vn 2Aor Act] poznać - TO-KNOW
γνωναι (gnōnai) - (Strong 1097) [vn 2Aor Act] poznać - TO-KNOW
γνωναι (gnōnai) - (Strong 1097) [vn 2Aor Act] poznać - TO-KNOW
γνωναι (gnōnai) - (Strong 1097) [vn 2Aor Act] poznać - TO-KNOW
τη δε επαυριον βουλομενος γνωναι το ασφαλες το τι κατηγορειται παρα των ιουδαιων ελυσεν αυτον απο των δεσμων και εκελευσεν ελθειν τους αρχιερεις και ολον το συνεδριον αυτων και καταγαγων τον παυλον εστησεν εις αυτους
(Tego) zaś następnego dnia chcąc poznać niezawodne (o) co jest oskarżany przez Judejczyków rozwiązał go od więzów i rozkazał przyjść arcykapłanom i całemu sanhedrynowi ich i sprowadziwszy Pawła postawił przed nimi
sens: Nazajutrz zaś, chcąca poznaćb czegoś pewnegoc, o co jest oskarżanyd przez1 Judejczykówe, uwolniłf go z więzówg2 i poleciłh przyjść3i arcykapłanom i całemu4 sanhedrynowij ich5. A po sprowadzeniuk postawiłm Pawłal przed nimi.
γνωναι (gnōnai) - (Strong 1097) [vn 2Aor Act] poznać - TO-KNOW
επιγνωναι (epignōnai) - (Strong 1921) [vn 2Aor Act] poznać (uznać) - TO-ON-KNOW (to-recognize)
κελευσας τους κατηγορους αυτου ερχεσθαι επι σε παρ ου δυνηση αυτος ανακρινας περι παντων τουτων επιγνωναι ων ημεις κατηγορουμεν αυτου
Rozkazawszy oskarżyciele jego przychodzić do ciebie od którego będziesz mógł sam osądziwszy o wszystkich tych poznać (o) które my oskarżamy go
sens: I poleciła jego oskarżycielomb przychodzićc do ciebie.1 Od niego też — jeśli osądzisze to wszystko — sam się możeszd dowiedziećf o co go oskarżamyg.
γνωναι (gnōnai) - (Strong 1097) [vn 2Aor Act] poznać - TO-KNOW
γνωναι (gnōnai) - (Strong 1097) [vn 2Aor Act] poznać - TO-KNOW
ψυχικος δε ανθρωπος ου δεχεται τα του πνευματος του θεου μωρια γαρ αυτω εστιν και ου δυναται γνωναι οτι πνευματικως ανακρινεται
Zmysłowy zaś człowiek nie przyjmuje (tych) Ducha Boga głupota bowiem jemu jest i nie może poznać że duchowo jest rozsądzane
sens: Jednak człowiek zmysłowy nie przyjmuje tych rzeczy, które należą do Ducha Bożego, są bowiem dla niego głupstwem i nie jest w stanie ich poznać, gdyż (muszą być) duchowo rozsądzane.
γνωναι (gnōnai) - (Strong 1097) [vn 2Aor Act] poznać - TO-KNOW
γνωναι (gnōnai) - (Strong 1097) [vn 2Aor Act] poznać - TO-KNOW
γνωναι (gnōnai) - (Strong 1097) [vn 2Aor Act] poznać - TO-KNOW
δια τουτο καγω μηκετι στεγων επεμψα εις το γνωναι την πιστιν υμων μηπως επειρασεν υμας ο πειραζων και εις κενον γενηται ο κοπος ημων
Przez to i ja już więcej nie wytrzymując posłałem ku poznać wiarę waszą aby czasem nie wystawił na próbę was poddający próbie i na puste stałby się trud nasz
sens: Dlatego i ja, nie mogąc tego dłużej znosića, posłałem, aby się dowiedzieć o waszej wierzeb, czy czasem1 kusicielc nie pokonał was w próbiec, a nasz trude nie okazał się daremnyd.
γνωναι (gnōnai) - (Strong 1097) [vn 2Aor Act] poznać - TO-KNOW