znaleziono łącznie 89 razy w 79 wersetach w Pismach Nowego Przymierza 34 razy w 34 wersetach, w Septuagincie 55 razy w 45 wersetach, w innych pismach 0 raz w 0 wersecie.
μαρτυρων (martyrōn) - (Strong 3144) [n_ Gen Pl m] świadków - witnesses
μαρτυρων (martyrōn) - (Strong 3144) [n_ Gen Pl m] świadków - OF-witnesses
μαρτυρων (martyrōn) - (Strong 3144) [n_ Gen Pl m] świadków - OF-witnesses
μαρτυρες (martyres) - (Strong 3144) [n_ Nom Pl m] świadkowie - witnesses
μαρτυρες (martyres) - (Strong 3144) [n_ Nom Pl m] świadkowie - witnesses
αλλα ληψεσθε δυναμιν επελθοντος του αγιου πνευματος εφ υμας και εσεσθε μοι μαρτυρες εν τε ιερουσαλημ και εν παση τη ιουδαια και σαμαρεια και εως εσχατου της γης
ale weźmiecie moc który przyszedł Świętego Ducha do was i będziecie Mi świadkowie w zarówno Jeruzalem i w całej Judei i Samarii i aż do krańca ziemi
sens: lecz otrzymacie1a mocb Duchae Świętegod, kiedy na was przyjdzie4c, i będziecie Mi2 świadkami tak w Jerozolimief, jak i w3 całej Judeig, w Samariih — i aż do krańcai ziemij.
μαρτυρα (martyra) - (Strong 3144) [n_ Acc Sg m] świadkiem - witness
μαρτυρες (martyres) - (Strong 3144) [n_ Nom Pl m] świadkowie - witnesses
μαρτυρες (martyres) - (Strong 3144) [n_ Nom Pl m] świadkowie - witnesses
τον δε αρχηγον της ζωης απεκτεινατε ον ο θεος ηγειρεν εκ νεκρων ου ημεις μαρτυρες εσμεν
(Tego) zaś Początek i Wodza życia zabiliście którego Bóg wzbudził z martwych którego my świadkowie jesteśmy
sens: zabiliście natomiast Sprawcęa życia, którego Bóg wzbudziłb z martwychc — czego my jesteśmy świadkami.
μαρτυρες (martyres) - (Strong 3144) [n_ Nom Pl m] świadkowie - witnesses
μαρτυρας (martyras) - (Strong 3144) [n_ Acc Pl m] świadków - witnesses
εστησαν τε μαρτυρας ψευδεις λεγοντας ο ανθρωπος ουτος ου παυεται ρηματα βλασφημα λαλων κατα του τοπου του αγιου τουτου και του νομου
Postawili zarówno świadków fałszywych mówiących człowiek ten nie przestaje wypowiedzi bluźniercze mówiąc przeciw miejscu świętemu temu i Prawu
sens: Postawilia też fałszywychb świadków, mówiących: Ten człowiek nie przestajec (mówić) wypowiedzid bluźnierczee, mówiącf1 przeciw temu2 świętemuh miejscug oraz Prawui;
μαρτυρες (martyres) - (Strong 3144) [n_ Nom Pl m] świadkowie - witnesses
και εκβαλοντες εξω της πολεως ελιθοβολουν και οι μαρτυρες απεθεντο τα ιματια αυτων παρα τους ποδας νεανιου καλουμενου σαυλου
I wyrzuciwszy na zewnątrz miasta kamienowali a świadkowie odłożyli szaty ich przy stopach młodzieńca który jest nazywany Saulem
sens: A wyrzuciwszya go poza miasto, kamienowalib. Świadkowie zaś złożylic swoje1 szatyd u stop młodzieńcae, zwanegof Saulemg.
μαρτυρες (martyres) - (Strong 3144) [n_ Nom Pl m] świadkowie - witnesses
και ημεις εσμεν μαρτυρες παντων ων εποιησεν εν τε τη χωρα των ιουδαιων και εν ιερουσαλημ ον ανειλον κρεμασαντες επι ξυλου
I my jesteśmy świadkowie wszystkiego co uczynił w zarówno krainie Judejczyków i w Jeruzalem którego zabili powiesiwszy na drzewie
sens: A my jesteśmy1 świadkami tego wszystkiego, co uczyniła w okręgub judejskimc i w2 Jerozolimied. Jego 3 zabili4e, powiesiwszyf na drzewieg.
μαρτυσιν (martysin) - (Strong 3144) [n_ Dat Pl m] świadkom - to-witnesses
ου παντι τω λαω αλλα μαρτυσιν τοις προκεχειροτονημενοις υπο του θεου ημιν οιτινες συνεφαγομεν και συνεπιομεν αυτω μετα το αναστηναι αυτον εκ νεκρων
nie całemu ludowi ale świadkom którzy zostali wcześniej wybrani przez Boga nam którzy jedliśmy razem i piliśmy razem z Nim po powstać On z martwych
sens: nie całemu ludowia, lecz świadkom uprzednio wybranymb przez Boga, nam, którzy po Jego powstaniue z martwychf razem jedliśmyc i wraz zd Nim piliśmyd.
μαρτυρες (martyres) - (Strong 3144) [n_ Nom Pl m] świadkowie - witnesses
ος ωφθη επι ημερας πλειους τοις συναναβασιν αυτω απο της γαλιλαιας εις ιερουσαλημ οιτινες εισιν μαρτυρες αυτου προς τον λαον
Który został ukazany w dniach liczniejszych którzy weszli razem z Nim z Galilei do Jeruzalem którzy są świadkowie Jego względem ludu
sens: On też przez wieleb dni był oglądanya przez tych, którzy razem zc Nim wstąpilic z Galileid do Jeruzaleme; oni to 1 są Jego świadkami wobec luduf.
μαρτυς (martys) - (Strong 3144) [n_ Nom Sg m] świadek - witness
μαρτυρος (martyros) - (Strong 3144) [n_ Gen Sg m] świadka - witness
μαρτυρα (martyra) - (Strong 3144) [n_ Acc Sg m] świadka - witness
αλλα αναστηθι και στηθι επι τους ποδας σου εις τουτο γαρ ωφθην σοι προχειρισασθαι σε υπηρετην και μαρτυρα ων τε ειδες ων τε οφθησομαι σοι
Ale powstań i stań na stopy twoje na to bowiem zostałem ukazany tobie wcześniej wyznaczyć ręką ciebie (jako) podwładnego i świadka który zarówno zobaczyłeś które zarówno zostanie ukazane przeze Mnie ci
sens: Ale1 powstańa i stańb na swoich nogach, na to bowiem ci zostałem ukazanyc, aby cię już uprzednio ręką wybraćd na podwładnegoe i świadka nie tylko tych rzeczy, które 2 zobaczyłeśf, ale i tych, które będą ci pokazanec,
μαρτυς (martys) - (Strong 3144) [n_ Nom Sg m] Świadek - witness
μαρτυρα (martyra) - (Strong 3144) [n_ Acc Sg m] świadka - witness
εγω δε μαρτυρα τον θεον επικαλουμαι επι την εμην ψυχην οτι φειδομενος υμων ουκετι ηλθον εις κορινθον
Ja zaś świadka Boga przywołuję sobie na moją duszę że oszczędzając was już nie przyszedłem do Koryntu
sens: Ja zaś przywołuję sobie Boga na świadka mojej duszya, że nie przybyłem do Koryntub dlatego, że chcę was oszczędzać.
μαρτυρων (martyrōn) - (Strong 3144) [n_ Gen Pl m] świadków - witnesses