znaleziono łącznie 22 razy w 22 wersetach w Pismach Nowego Przymierza 7 razy w 7 wersetach, w Septuagincie 15 razy w 15 wersetach, w innych pismach 0 raz w 0 wersecie.
ηξιωσα (ēksiōsa) - (Strong 515) [vi Aor Act 1 Sg] uznałem za godnego - I-am-WORTHY (I-count-worthy)
ηξιου (ēksiou) - (Strong 515) [vi Impf Act 3 Sg] uznał za godne - WORTHIED (counted-worthy)
παυλος δε ηξιου τον αποσταντα απ αυτων απο παμφυλιας και μη συνελθοντα αυτοις εις το εργον μη συμπαραλαβειν τουτον
Paweł zaś uznał za godne (tego) który odstąpił od nich z Pamfilii i nie przeszedłszy razem z nimi do dzieła nie zabrać ze sobą tego
sens: Paweła natomiast obstawałb przy tym, że słuszne jest nie zabierać z sobą1g tego, który odstąpiłc od nich w Pamfiliid i nie poszedł wraz z nimie (wypełnić) to dziełof.
αξιουμεν (aksioumen) - (Strong 515) [vi Pres Act 1 Pl] Uznajemy za godne - WE-ARE-WORTHYING (we-are-counting-)
αξιωση (aksiōsē) - (Strong 515) [vs Aor Act 3 Sg] uznałby za godnych - SHOULD-BE-countING-WORTHY
εις ο και προσευχομεθα παντοτε περι υμων ινα υμας αξιωση της κλησεως ο θεος ημων και πληρωση πασαν ευδοκιαν αγαθωσυνης και εργον πιστεως εν δυναμει
O co i modlimy się zawsze za was aby was uznałby za godnych powołania Bóg nasz i wypełniłby całe upodobanie dobroci i dzieło wiary przez moc
sens: O co też modlimy się zawsze za was: aby Bóg nasz uznał was za godnych powołaniaa i mocą wypełniłb wszelkie (wasze) pragnieniec dobrad oraz dziełof wiarye,
αξιουσθωσαν (aksiousthōsan) - (Strong 515) [vm Pres Pas 3 Pl] niech są uznani za godnych - LET-BE-ING-countED-WORTHY (let-them-be-ing-counted-worthy !)
οι καλως προεστωτες πρεσβυτεροι διπλης τιμης αξιουσθωσαν μαλιστα οι κοπιωντες εν λογω και διδασκαλια
Dobrze którzy stanęli na czele starsi podwójnego szacunku niech są uznani za godnych najbardziej (ci) trudzący się w Słowie i nauce
sens: Starsic, którzyb dobrzea kierująb, godni sąd podwójnego szacunku, zwłaszcza ci, którzy trudząe się w Słowie i nauczaniue.
ηξιωται (ēksiōtai) - (Strong 515) [vi Perf Pas 3 Sg] jest uznany za godnego - He-HAS--WORTHY (has--counted-worthy)
αξιωθησεται (aksiōthēsetai) - (Strong 515) [vi Fut Pas 3 Sg] zostanie uznany za godnego - SHALL-BE-BEING-countED-WORTHY
ποσω δοκειτε χειρονος αξιωθησεται τιμωριας ο τον υιον του θεου καταπατησας και το αιμα της διαθηκης κοινον ηγησαμενος εν ω ηγιασθη και το πνευμα της χαριτος ενυβρισας
ile więcej uważacie gorszego zostanie uznany za godnego kary Syna Boga który podeptał i krew przymierza pospolitą który uznał przez którą został uświęcony i Ducha łaski który znieważył
sens: rozważciea (zatem): o ile sroższej karyb winien będzie ten, kto podeptałd Synac Bożego, krew przymierzae, przez którą g został uświęconyh - zbezcześciłf i znieważyłj Ducha łaskii!1