znaleziono łącznie 28 razy w 27 wersetach w Pismach Nowego Przymierza 15 razy w 15 wersetach, w Septuagincie 13 razy w 12 wersetach, w innych pismach 0 raz w 0 wersecie.
χωλοι (chōloi) - (Strong 5560) [a_ Nom Pl m] kulawi (chromi) - LAME-
τυφλοι αναβλεπουσιν και χωλοι περιπατουσιν λεπροι καθαριζονται και κωφοι ακουουσιν νεκροι εγειρονται και πτωχοι ευαγγελιζονται
Niewidomi odzyskują wzrok i kulawi chodzą trędowaci są oczyszczani i głuchoniemi słyszą martwi są wzbudzani a ubogim jest głoszona dobra nowina
sens: Niewidomi1a odzyskują wzrokb i chromic chodząd, trędowaci doznają oczyszczeniae i głusif słyszą, 1 umarlig są wskrzeszanih, a ubogimi głoszona jest dobra nowinaj —
χωλους (chōlous) - (Strong 5560) [a_ Acc Pl m] kulawych (chromych) - LAME- (lame-ones)
και προσηλθον αυτω οχλοι πολλοι εχοντες μεθ εαυτων χωλους τυφλους κωφους κυλλους και ετερους πολλους και ερριψαν αυτους παρα τους ποδας του ιησου και εθεραπευσεν αυτους
I podeszły (do) Niego tłumy wielkie mające z sobą kulawych niewidomych głuchoniemych kalekich i innych wielu i składali ich do stóp Jezusa i uleczył ich
sens: I przyszłya do Niego wielkie tłumy, które mająb z sobą kulawychc, niewidomychd, głuchoniemyche, kalekichf1 oraz wielu innychg i kładlih ich u stóp Jezusa2i, a On ich uzdrowiłj,
χωλους (chōlous) - (Strong 5560) [a_ Acc Pl m] kulawych (chromych) - LAME- (lame-ones)
ωστε τους οχλους θαυμασαι βλεποντας κωφους λαλουντας κυλλους υγιεις χωλους περιπατουντας και τυφλους βλεποντας και εδοξασαν τον θεον ισραηλ
Tak, że tłumy zdziwić się widząc głuchoniemych mówiących kalekich zdrowych kulawych chodzących i niewidomych widzących i chwalili Boga Izraela
sens: tak że tłumy1 były zdumionea, widzącb, że głuchoniemic mówiąd, kalecye odzyskują zdrowief, 2 kulawig chodząh, a niewidomii widząb — i oddali chwałęj Bogu Izraelak.
χωλον (chōlon) - (Strong 5560) [a_ Acc Sg m] kulawym (chromym) - LAME
ει δε η χειρ σου η ο πους σου σκανδαλιζει σε εκκοψον αυτα και βαλε απο σου καλον σοι εστιν εισελθειν εις την ζωην χωλον η κυλλον η δυο χειρας η δυο ποδας εχοντα βληθηναι εις το πυρ το αιωνιον
Jeśli zaś ręka twoja lub stopa twoja gorszy cię odetnij je i rzuć od ciebie dobre ci jest wejść do życia kulawym lub kalekim lub dwie ręce lub dwie stopy mając zostać wrzuconym do ognia wiecznego
sens: Jeżeli zaś twoja ręka lub twoja stopa cię gorszya, odetnijb je1 i odrzućc od siebie; lepiejd jest dla ciebie wejśće do życia kulawymf lub okaleczonymg2, niż mająch obie ręce lub obie stopy być wrzuconymc do ogniai wiecznegoj.
χωλοι (chōloi) - (Strong 5560) [a_ Nom Pl m] kulawi (chromi) - LAME (lame-ones)
χωλον (chōlon) - (Strong 5560) [a_ Acc Sg m] kulawym (chromym) - LAME
και εαν ο πους σου σκανδαλιζη σε αποκοψον αυτον καλον εστιν σοι εισελθειν εις την ζωην χωλον η τους δυο ποδας εχοντα βληθηναι εις την γεενναν εις το πυρ το ασβεστον
A jeśli stopa twoja gorszyłaby ciebie odetnij ją dobre jest ci wejść do życia kulawym niż dwie stopy mając zostać wyrzuconym do Gehenny w ogień nieugaszony
sens: Również jeśli twoja stopa gorszya cię, odetnijb ją; dobrzec jest dla ciebie1 kulawyme wejśćd do życia, niż miećf dwie stopy i zostać wrzuconymg do Gehennyh, w ogieńi nieugaszonyj2,
χωλοι (chōloi) - (Strong 5560) [a_ Nom Pl m] kulawi (chromi) - LAME- (lame-ones)
και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις πορευθεντες απαγγειλατε ιωαννη α ειδετε και ηκουσατε οτι τυφλοι αναβλεπουσιν χωλοι περιπατουσιν λεπροι καθαριζονται κωφοι ακουουσιν νεκροι εγειρονται πτωχοι ευαγγελιζονται
A odpowiedziawszy Jezus powiedział im poszedłszy oznajmijcie Janowi co zobaczyliście i usłyszeliście że niewidomi odzyskują wzrok kulawi chodzą trędowaci są oczyszczani głuchoniemi słyszą martwi są wzbudzani ubogim jest głoszona dobra nowina
sens: Jezus1b odpowiadająca, powiedziałc im: Pójdźcied i oznajmijciee Janowif, co zobaczyliścieg i usłyszeliście, że2: Ślepih odzyskują wzroki, chromij chodząk, trędowaci są oczyszczanil, 3 głuchoniemim słyszą, martwin są wzbudzanio, a ubogimp jest głoszona dobra nowinaq.
χωλους (chōlous) - (Strong 5560) [a_ Acc Pl m] kulawych (chromych) - LAME- (lame-ones)
χωλους (chōlous) - (Strong 5560) [a_ Acc Pl m] kulawych (chromych) - LAME- (lame-ones)
και παραγενομενος ο δουλος εκεινος απηγγειλεν τω κυριω αυτου ταυτα τοτε οργισθεις ο οικοδεσποτης ειπεν τω δουλω αυτου εξελθε ταχεως εις τας πλατειας και ρυμας της πολεως και τους πτωχους και αναπηρους και χωλους και τυφλους εισαγαγε ωδε
i przybywszy niewolnik ten oznajmił panu jego te wtedy zostawszy rozgniewanym gospodarz powiedział niewolnikowi jego wyjdź szybko na place i ulice miasta i ubogich i kalekich i kulawych i niewidomych wprowadź tu
sens: A gdy przybyła ten1 sługab, oznajmiłc to swemu panud. Wtedy gospodarzf rozgniewał sięe i powiedziałg do swego sługib: Wyjdźh prędkoi na placej i ulice miasta i wprowadźo tu ubogichk, ułomnych2l, chromychm i ślepychn3.
χωλων (chōlōn) - (Strong 5560) [a_ Gen Pl m] kulawych (chromych) - OF-LAME (lame-ones)
εν ταυταις κατεκειτο πληθος πολυ των ασθενουντων τυφλων χωλων ξηρων εκδεχομενων την του υδατος κινησιν
W nich leżało mnóstwo wielkie którzy są słabi niewidomych kulawych uschłych czekających (na) wody poruszenie
sens: Leżałoa w nich wielkie1 mnóstwob chorychc, niewidomychd, ułomnyche i sparaliżowanychf, którzy czekalig na poruszenieh wody2.
χωλος (chōlos) - (Strong 5560) [a_ Nom Sg m] kulawy (chromy) - LAME
και τις ανηρ χωλος εκ κοιλιας μητρος αυτου υπαρχων εβασταζετο ον ετιθουν καθ ημεραν προς την θυραν του ιερου την λεγομενην ωραιαν του αιτειν ελεημοσυνην παρα των εισπορευομενων εις το ιερον
I pewien mąż kulawy od łona matki jego będąc był niesiony którego kładziono co- dziennie przy drzwiach świątyni które jest nazywane (które są nazywane) Piękną (by) prosić (o) jałmużnę od wchodzących do świątyni
sens: I (właśnie) niesionye byłd pewien człowieka, chromyb od łonac swojej matki, którego codziennie sadzanof przy bramieg świątynih, zwanej Pięknąi1, aby prosiłj wchodzącychl do świątynih o jałmużnęk.
χωλου (chōlou) - (Strong 5560) [a_ Gen Pl m] kulawych (chromych) - LAME- (lame-)
κρατουντος δε του ιαθεντος χωλου τον πετρον και ιωαννην συνεδραμεν προς αυτους πας ο λαος επι τη στοα τη καλουμενη σολομωντος εκθαμβοι
Trzymając się zaś (tego) który został uzdrowiony kulawych Piotra i Jana zbiegł się do nich cały lud na portyku który jest nazywany Salomona zdumiony
sens: A gdy chromyc, który został uzdrowionyb1 się trzymaa Piotrad i Jana2e, zbiegł sięf do nich cały3 zdumionyk ludg3, do krużgankuh, zwanegoi Salomonowymj.
χωλοι (chōloi) - (Strong 5560) [a_ Nom Pl m] kulawi (chromi) - LAME- (lame-ones)
πολλων γαρ των εχοντων πνευματα ακαθαρτα βοωντα μεγαλη φωνη εξηρχετο πολλοι δε παραλελυμενοι και χωλοι εθεραπευθησαν
Liczni bowiem (z) mających duchy nieczyste wołające wielkim głosem wychodził (wychodziły) liczni zaś którzy są sparaliżowani i kulawi zostali uleczeni
sens: Gdyż duchyb nieczyste krzyczącc wielkimd głoseme2, wychodziły3f z wielu1, którzy je mielia, wielu też sparaliżowanychg i ułomnychh zostało uzdrowionychi.
χωλος (chōlos) - (Strong 5560) [a_ Nom Sg m] kulawy (chromy) - LAME
χωλον (chōlon) - (Strong 5560) [a_ Nom Sg n] kulawy (chromy) - LAME (lame-one)