znaleziono łącznie 67 razy w 63 wersetach w Pismach Nowego Przymierza 65 razy w 61 wersetach, w Septuagincie 0 raz w 0 wersecie, w innych pismach 2 razy w 2 wersetach.
η (ē) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 3 Sg] byłaby - MAY-BE
η (hē) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 3 Sg] byłoby - MAY-BE
η (ē) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 3 Sg] byłoby - MAY-BE
η (ē) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 3 Sg] byłby - MAY-BE
η (ē) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 3 Sg] byłby - MAY-BE
και εαν μεν η η οικια αξια ελθετω η ειρηνη υμων επ αυτην εαν δε μη η αξια η ειρηνη υμων προς υμας επιστραφητω
I jeśli wprawdzie byłby dom godny niech przyjdzie pokój wasz do niego jeśli zaś nie byłby godny pokój wasz do was niech zostanie zawrócony
sens: I jeśli ten dom rzeczywiście byłby godziena, niech1b wasz pokój przyjdzie1b do niego, gdyby natomiast nie był godziena, niechd wasz pokójc zawrócid do was.
η (ē) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 3 Sg] byłoby - MAY-BE
η (hē) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 3 Sg] byłoby - MAY-BE
η (ē) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 3 Sg] byłyby - MAY-BE
ωσιν (ōsin) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 3 Pl] byliby - THEY-MAY-BE
η (hē) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 3 Sg] byłby - he-MAY-BE
η (hē) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 3 Sg] byłby - MAY-BE
η (ē) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 3 Sg] byłoby - MAY-BE
η (ē) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 3 Sg] byłoby - MAY-BE (it-may-be)
η (ē) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 3 Sg] byłby - MAY-BE
οταν κληθης υπο τινος εις γαμους μη κατακλιθης εις την πρωτοκλισιαν μηποτε εντιμοτερος σου η κεκλημενος υπ αυτου
Kiedy zostałbyś zaproszony przez kogoś na wesela nie zostałbyś położony na pierwszym miejscu by czasem nie bardziej honorowy (od) ciebie byłby który jest zaproszony przez niego
sens: Jeśli jesteś przez kogoś zaproszonya na weseleb, nie kładź sięc na pierwszym miejscud, bo może się (okazać), że wśród zaproszonycha przez niego jest ktoś ważniejszye od ciebie
η (ē) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 3 Sg] byłby - MAY-BE
ουτος ηλθεν προς τον ιησουν νυκτος και ειπεν αυτω ραββι οιδαμεν οτι απο θεου εληλυθας διδασκαλος ουδεις γαρ ταυτα τα σημεια δυναται ποιειν α συ ποιεις εαν μη η ο θεος μετ αυτου
Ten przyszedł do Jezusa w nocy i powiedział Mu Rabbi wiemy że od Boga przychodzisz (jako) nauczyciel nikt bowiem takich znaków może czynić jakie Ty czynisz jeśli nie byłby Bóg z nim
sens: Ten przyszedła do Jezusa1b w nocy i powiedziałc: Rabbid! Wiemye, że przychodzisza od Boga jako nauczycielf; nikt bowiem nie może2h czynići takich znakówg2, jakie Ty czyniszi, gdyby Bóg z nim nie był.
η (ē) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 3 Sg] byłoby - it-MAY-BE
η (ē) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 3 Sg] byłoby - MAY-BE (it-may-be)
ω (ō) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 1 Sg] byłbym - I-MAY-BE
η (ē) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 3 Sg] byłby - MAY-BE
ητε (ēte) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 2 Pl] bylibyście - MAY-BE
η (ē) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 3 Sg] byłaby - MAY-BE
ωσιν (ōsin) - (Strong 5600) [vs Pres vxx 3 Pl] byliby - THEY-MAY-BE
και ουκ ετι ειμι εν τω κοσμω και ουτοι εν τω κοσμω εισιν και εγω προς σε ερχομαι πατερ αγιε τηρησον αυτους εν τω ονοματι σου ους δεδωκας μοι ινα ωσιν εν καθως ημεις
I nie już jestem na świecie a oni na świecie są i Ja do Ciebie przychodzę Ojcze Święty zachowaj ich w imieniu Twoim (tych), których zacząłeś dawać Mi aby byliby jedno jak My
sens: I już nie1 jestem na świeciea, lecz oni2 są na świeciea, Ja3 zaś do Ciebie idęb. Ojczec świętyd, zachowaje w imieniuf Twoim tych, których4 Mi zacząłeś dawaćg, aby byli jedno, jak My.