znaleziono łącznie 29 razy w 28 wersetach w Pismach Nowego Przymierza 29 razy w 28 wersetach, w Septuagincie 0 raz w 0 wersecie, w innych pismach 0 raz w 0 wersecie.
βαρναβας (barnabas) - (Strong 921) [n_ Nom Sg m] Barnaba ([syn pocieszenia]) - Barnabas
ιωσης δε ο επικληθεις βαρναβας υπο των αποστολων ο εστιν μεθερμηνευομενον υιος παρακλησεως λευιτης κυπριος τω γενει
Józef zaś który był przezywany Barnaba przez wysłanników co jest które jest tłumaczone syn zachęty lewita Cypryjczyk rodem
sens: Józef1a zaś, nazwanyb przez2 wysłannikówd Barnabąc, co jest tłumaczonee jako Synf Zachętyg, lewitah rodemj z Cyprui,
βαρναβας (barnabas) - (Strong 921) [n_ Nom Sg m] Barnaba ([syn pocieszenia]) - Barnabas
βαρναβας δε επιλαβομενος αυτον ηγαγεν προς τους αποστολους και διηγησατο αυτοις πως εν τη οδω ειδεν τον κυριον και οτι ελαλησεν αυτω και πως εν δαμασκω επαρρησιασατο εν τω ονοματι του ιησου
Barnaba zaś chwyciwszy go przyprowadził do wysłanników i opowiedział im jak w drodze zobaczył Pana i że powiedział mu i jak w Damaszku powiedział otwarcie w imieniu Jezusa
sens: Barnabaa jednak chwyciłb go, zaprowadziłc do wysłannikówd i opowiedziałe im, jak w drodzef zobaczyłg Panah i że do niego powiedziałi, i jak w Damaszkuj śmiało przemawiałk w imieniul Jezusam.
βαρναβαν (barnaban) - (Strong 921) [n_ Acc Sg m] Barnabę ([syn pocieszenia]) - Barnabas
βαρναβας (barnabas) - (Strong 921) [n_ Nom Sg m] Barnaba ([syn pocieszenia]) - Barnabas
βαρναβα (barnaba) - (Strong 921) [n_ Gen Sg m] Barnaby ([syn pocieszenia]) - OF-Barnabas
βαρναβας (barnabas) - (Strong 921) [n_ Nom Sg m] Barnaba ([syn pocieszenia]) - Barnabas
βαρναβας δε και σαυλος υπεστρεψαν εξ ιερουσαλημ πληρωσαντες την διακονιαν συμπαραλαβοντες και ιωαννην τον επικληθεντα μαρκον
Barnaba zaś i Saul wrócili z Jeruzalem wypełniwszy posługę zabrawszy ze sobą i Jana który był przezywany Markiem
sens: Barnabaa zaś i Saulb, po wypełnieniue posługif, wrócilic z1 Jeruzalemd i zabrali ze sobąg także2 Janah, zwanegoi Markiemj.
βαρναβας (barnabas) - (Strong 921) [n_ Nom Sg m] Barnaba ([syn pocieszenia]) - Barnabas
ησαν δε τινες εν αντιοχεια κατα την ουσαν εκκλησιαν προφηται και διδασκαλοι ο τε βαρναβας και συμεων ο καλουμενος νιγερ και λουκιος ο κυρηναιος μαναην τε ηρωδου του τετραρχου συντροφος και σαυλος
Byli zaś niektórzy w Antiochii w będącym zgromadzeniu prorocy i nauczyciele zarówno Barnaba i Symeon (ten) który jest nazywany Niger i Lucjusz Cyrenejczyk Manaen zarówno Heroda tetrarchy współwychowanek i Saul
sens: W Antiochiia, w zgromadzeniub, które tam było, byli pewni1 prorocyc i nauczycieled: Barnabae i Symeonf, zwanyg Nigerh, i Lucjuszi Cyrenejczykj, i Manaenk, wychowywany razem zn tetrarchą2m Herodeml, i Saulo.
βαρναβαν (barnaban) - (Strong 921) [n_ Acc Sg m] Barnabę ([syn pocieszenia]) - Barnabas
λειτουργουντων δε αυτων τω κυριω και νηστευοντων ειπεν το πνευμα το αγιον αφορισατε δη μοι τον τε βαρναβαν και τον σαυλον εις το εργον ο προσκεκλημαι αυτους
Gdy pełnią służbę zaś oni Panu i poszcząc powiedział Duch Święty odłączcie właśnie Mi zarówno Barnabę i Saula do dzieła którego przywołałem ich
sens: A gdy oni pełnią służbęa Panub i poszcząc, Duche Świętyf powiedziałd: Odłączcieg zatem mi zarówno1 Barnabęh i Saula2i do tego dziełaj, do którego ich sobie powołałemk.
βαρναβαν (barnaban) - (Strong 921) [n_ Acc Sg m] Barnabę ([syn pocieszenia]) - Barnabas
βαρναβα (barnaba) - (Strong 921) [n_ Dat Sg m] Barnabą ([syn pocieszenia]) - Barnabas
λυθεισης δε της συναγωγης ηκολουθησαν πολλοι των ιουδαιων και των σεβομενων προσηλυτων τω παυλω και τω βαρναβα οιτινες προσλαλουντες αυτοις επειθον αυτους επιμενειν τη χαριτι του θεου
Gdy zostało rozwiązane zaś zgromadzenie podążyli liczni (z) Judejczyków i czczący prozelici (za) Pawłem i Barnabą którzy mówiąc do nich przekonywali ich pozostawać przy łasce Boga
sens: Po rozwiązaniua zaś (miejsca) zgromadzeniab wielu Judejczykówd i pobożnyche prozelitówf poszło zac Pawłemg i Barnabąh, którzy rozmawialii z nimi i przekonywalij ich1, aby trwali2k w łascel Bożej.
βαρναβας (barnabas) - (Strong 921) [n_ Nom Sg m] Barnaba ([syn pocieszenia]) - Barnabas
παρρησιασαμενοι δε ο παυλος και ο βαρναβας ειπον υμιν ην αναγκαιον πρωτον λαληθηναι τον λογον του θεου επειδη δε απωθεισθε αυτον και ουκ αξιους κρινετε εαυτους της αιωνιου ζωης ιδου στρεφομεθα εις τα εθνη
Powiedziawszy otwarcie zaś Paweł i Barnaba powiedzieli wam było konieczne najpierw zostać powiedziane Słowo Boga skoro zaś zaś odtrącacie je i nie godnymi sądzicie siebie samych wiecznego życia oto jesteśmy odwracani do pogan
sens: Zaś1 Pawełb i Barnabac z ufną śmiałościąa powiedzieli2d: Wam najpierwf było niezbędnee, aby powiedziećg Słowoh Boga, skoro zaś3 odtrącaciei je od siebie i sądziciek samych siebie, że nie jesteście godnij życia wiecznegol, otom zwracamy sięn do pogano.
βαρναβαν (barnaban) - (Strong 921) [n_ Acc Sg m] Barnabie ([syn pocieszenia]) - Barnabas
οι δε ιουδαιοι παρωτρυναν τας σεβομενας γυναικας και τας ευσχημονας και τους πρωτους της πολεως και επηγειραν διωγμον επι τον παυλον και τον βαρναβαν και εξεβαλον αυτους απο των οριων αυτων
zaś Judejczycy podżegali czczące kobiety i szanowane i pierwszych miasta i wzbudzili prześladowanie przeciwko Pawłowi i Barnabie i wyrzucili ich z granic ich
sens: Judejczycya zaś podburzylib pobożnec wpływowee kobietyd oraz1 pierwszychf w mieście i wywołalig prześladowanieh przeciw Pawłowii i Barnabie2j, i wypędzilik ich ze swoich granicl.
βαρναβαν (barnaban) - (Strong 921) [n_ Acc Sg m] Barnabę ([syn pocieszenia]) - Barnabas
βαρναβας (barnabas) - (Strong 921) [n_ Nom Sg m] Barnaba ([syn pocieszenia]) - Barnabas
ακουσαντες δε οι αποστολοι βαρναβας και παυλος διαρρηξαντες τα ιματια αυτων εισεπηδησαν εις τον οχλον κραζοντες
Usłyszawszy zaś wysłannicy Barnaba i Paweł rozdarłszy szaty ich wskoczyli w tłum krzycząc
sens: Gdy to usłyszeli wysłannicya Barnabab i Pawełc, rozdarlid ich szatye i doskoczyli1f do tłumu, krzyczącg
βαρναβα (barnaba) - (Strong 921) [n_ Dat Sg m] Barnabą ([syn pocieszenia]) - Barnabas
βαρναβα (barnaba) - (Strong 921) [n_ Dat Sg m] Barnaby ([syn pocieszenia]) - Barnabas
βαρναβαν (barnaban) - (Strong 921) [n_ Acc Sg m] Barnaba ([syn pocieszenia]) - Barnabas
γενομενης ουν στασεως και συζητησεως ουκ ολιγης τω παυλω και τω βαρναβα προς αυτους εταξαν αναβαινειν παυλον και βαρναβαν και τινας αλλους εξ αυτων προς τους αποστολους και πρεσβυτερους εις ιερουσαλημ περι του ζητηματος τουτου
Gdy stał się więc rozruch i spór nie mały Pawła i Barnaby względem nich wskazali wchodzić Paweł i Barnaba i jacyś inni z nimi do wysłanników i starszych do Jeruzalem co do sporu tego
sens: Gdy więc1 powstał zatarg2a i spórb niemałyc między Pawłemd i Barnabąe a nimi, wskazalif, że Pawełd i Barnabae oraz kilku innych spośród nich wstąpig w sprawie tego sporuk do wysłannikówh i starszychi do Jerozolimyj.
βαρναβα (barnaba) - (Strong 921) [n_ Gen Sg m] Barnabę ([syn pocieszenia]) - OF-Barnabas (Barnabas)
βαρναβα (barnaba) - (Strong 921) [n_ Dat Sg m] Barnabą ([syn pocieszenia]) - Barnabas
τοτε εδοξεν τοις αποστολοις και τοις πρεσβυτεροις συν ολη τη εκκλησια εκλεξαμενους ανδρας εξ αυτων πεμψαι εις αντιοχειαν συν τω παυλω και βαρναβα ιουδαν τον επικαλουμενον βαρσαβαν και σιλαν ανδρας ηγουμενους εν τοις αδελφοις
Wtedy zdało się wysłannikom i starszym razem z całym zgromadzeniem wybrawszy mężów z nich posłać do Antiochii razem z Pawłem i Barnabą Judasza który jest przezywany Barsabą i Sylasa mężów przewodzących wśród braci
sens: Wtedy wysłannikomb i starszymc wraz z całym zgromadzeniemd zdało sięa posłaćg mężówf do Antiochiih wraz z Pawłem1i i Barnabąj wybranyche spośród siebie mężówf: Judęk, przezywanym2l Barsabą3m, i Sylaban, przewodzącycho wśród bracip,
βαρναβα (barnaba) - (Strong 921) [n_ Dat Sg m] Barnabą ([syn pocieszenia]) - Barnabas
εδοξεν ημιν γενομενοις ομοθυμαδον εκλεξαμενους ανδρας πεμψαι προς υμας συν τοις αγαπητοις ημων βαρναβα και παυλω
Zdało się nam którzy staliśmy się jednomyślnie wybrawszy mężów posłać do was razem z umiłowanymi naszymi Barnabą i Pawłem
sens: gdy staliśmy się jednomyślnib, zdało sięa nam, aby posłaćc do was wybranych1e ludzid wraz z naszymi umiłowanymif Barnabąg i Pawłemh,
βαρναβας (barnabas) - (Strong 921) [n_ Nom Sg m] Barnaba ([syn pocieszenia]) - Barnabas