ουαι
(3759)
[Inj]
υμιν
(5213)
[pp 2 Dat Pl]
γραμματεις
(1122)
[n_ Voc Pl m]
και
(2532)
[Conj]
φαρισαιοι
(5330)
[n_ Voc Pl m]
υποκριται
(5273)
[n_ Voc Pl m]
οτι
(3754)
[Conj]
αποδεκατουτε
(586)
[vi Pres Act 2 Pl]
το
(3588)
[t_ Acc Sg n]
ηδυοσμον
(2238)
[n_ Acc Sg n]
και
(2532)
[Conj]
το
(3588)
[t_ Acc Sg n]
ανηθον
(432)
[n_ Acc Sg n]
και
(2532)
[Conj]
το
(3588)
[t_ Acc Sg n]
κυμινον
(2951)
[n_ Acc Sg n]
και
(2532)
[Conj]
αφηκατε
(863)
[vi Aor Act 2 Pl]
τα
(3588)
[t_ Acc Pl n]
βαρυτερα
(926)
[a_ Acc Pl n Cmp]
του
(3588)
[t_ Gen Sg m]
νομου
(3551)
[n_ Gen Sg m]
την
(3588)
[t_ Acc Sg f]
κρισιν
(2920)
[n_ Acc Sg f]
και
(2532)
[Conj]
τον
(3588)
[t_ Acc Sg m]
ελεον
(1656)
[n_ Acc Sg m]
και
(2532)
[Conj]
την
(3588)
[t_ Acc Sg f]
πιστιν
(4102)
[n_ Acc Sg f]
ταυτα
(5023)
[pd Acc Pl n]
εδει
(1163)
[vi Impf im-Act 3 Sg]
ποιησαι
(4160)
[vn Aor Act]
κακεινα
(2548)
[pd Nom Pl n Con]
μη
(3361)
[Part Neg]
αφιεναι
(863)
[vn Pres Act]
PD: Biada wam, znawcy Prawa i faryzeusze, obłudnicy, że dajecie dziesięcinę z mięty, kopru oraz kminku, a porzuciliście to, co w Prawie ważniejsze: sąd, miłosierdzie i wiarę — te zaś należało czynić, a i tamtych nie porzucać.
BG: Biada wam, nauczeni w Piśmie i Faryzeuszowie obłudni! iż dawacie dziesięcinę z miętki i z anyżu i z kminu, a opuszczacie poważniejsze rzeczy w zakonie, sąd i miłosierdzie i wiarę; te rzeczy mieliście czynić, a onych nie opuszczać.
UBG: Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze, obłudnicy, bo dajecie dziesięcinę z mięty, anyżu i kminku, a opuszczacie [to, co] ważniejsze w prawie: sąd, miłosierdzie i wiarę. To należało czynić i tamtego nie zaniedbywać.
BW: Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze, obłudnicy, że dajecie dziesięcinę z mięty i z kopru, i z kminku, a zaniedbaliście tego, co ważniejsze w zakonie: sprawiedliwości, miłosierdzia i wierności; te rzeczy należało czynić, a tamtych nie zaniedbywać.
BT: Biada wam, uczeni w Piśmie i faryzeusze, obłudnicy! Bo dajecie dziesięcinę z mięty, kopru i kminku, lecz pomijacie to, co ważniejsze jest w Prawie: sprawiedliwość, miłosierdzie i wiarę. To zaś należało czynić, a tamtego nie opuszczać.
KJV: Woe <3759> unto you <5213>, scribes <1122> and <2532> Pharisees <5330>, hypocrites <5273>! for <3754> ye pay tithe <586> (5719) of mint <2238> and <2532> anise <432> and <2532> cummin <2951>, and <2532> have omitted <863> (5656) the weightier <926> [matters] of the law <3551>, judgment <2920>, <2532> mercy <1656>, and <2532> faith <4102>: these <5023> ought ye <1163> (5713) to have done <4160> (5658), and not <3361> to leave <863> <0> the other <2548> undone <863> (5721).
NKJV: "Woe <3759> to you <5213>, scribes <1122> and <2532> Pharisees <5330>, hypocrites <5273>! For <3754> you pay tithe <586> (5719) of mint <2238> and <2532> anise <432> and <2532> cummin <2951>, and <2532> have neglected <863> (5656) the weightier <926> [matters] of the law <3551>: justice <2920> and <2532> mercy <1656> and <2532> faith <4102>. These <5023> you ought <1163> (5713) to have done <4160> (5658), without <3361> leaving <863> <0> the others <2548> undone <863> (5721).