znaleziono łącznie 37 razy w 36 wersetach w Pismach Nowego Przymierza 9 razy w 9 wersetach, w Septuagincie 28 razy w 27 wersetach, w innych pismach 0 raz w 0 wersecie.
δευτερου (deuterou) - (Strong 1208) [a_ Gen Sg n] drugi raz - OF-second (of-second)
παλιν εκ δευτερου απελθων προσηυξατο λεγων πατερ μου ει ου δυναται τουτο το ποτηριον παρελθειν απ εμου εαν μη αυτο πιω γενηθητω το θελημα σου
Znów po drugi raz odszedłszy pomodlił się mówiąc Ojcze mój jeśli nie może ten kielich przejść obok ode Mnie jeśli nie go wypiłbym niech stanie się wola Twoja
sens: Znów po raz drugi odszedła i pomodlił sięb, mówiąc: Ojczec mój, jeśli nie możed Mnie2 minąćf ten kielich1e i muszę go wypićg, niech się stanie wolah Twoja.
δευτερου (deuterou) - (Strong 1208) [a_ Gen Sg n] drugi raz - OF-second (of-second)
και εκ δευτερου αλεκτωρ εφωνησεν και ανεμνησθη ο πετρος του ρηματος ου ειπεν αυτω ο ιησους οτι πριν αλεκτορα φωνησαι δις απαρνηση με τρις και επιβαλων εκλαιεν
I po drugi raz kogut zapiał i zostało przypomniane Piotr(owi) wypowiedź jaką powiedział mu Jezus że zanim kogut zapiać dwukrotnie wyprzesz się Mnie trzykrotnie i rzuciwszy się płakał
sens: I 1 po raz drugi zapiała kogut. Wówczas Piotrc przypomniał sobieb wypowiedźd, jaką2 powiedziałe mu Jezusf: Zanim kogut dwukrotnie zapiejeg, trzykrotnie się Mnie wyprzeszg3. I wybuchnąłh płaczemi.
δευτερου (deuterou) - (Strong 1208) [a_ Gen Sg n] drugi raz - OF-second (of-second-)
δευτερου (deuterou) - (Strong 1208) [a_ Gen Sg n] drugi raz - OF-second (of-second)
δευτερου (deuterou) - (Strong 1208) [a_ Gen Sg n] drugi raz - OF-second (of-second)
δευτερου (deuterou) - (Strong 1208) [a_ Gen Sg n] drugi raz - OF-second (of-second-)
ο κυριος ιησους χριστος μετα του πνευματος σου η χαρις μεθ υμων αμην προς τιμοθεον δευτερα της εφεσιων εκκλησιας πρωτον επισκοπον χειροτονηθεντα εγραφη απο ρωμης οτε εκ δευτερου παρεστη παυλος τω καισαρι νερωνι
Pan Jezus Pomazaniec z duchem twoim łaska z wami amen do Tymoteusza drugi (do) Efezjan zgromadzenia pierwszego doglądającego który został wybrany przez wyciągnięcie ręki zostało napisane z Rzymu kiedy po drugi raz stanął Paweł (przed) cesarzem Neronem
sens: Pana Jezusb Pomazańcac1 (niech będzie) z duchem twoim. Łaskad (niech będzie) z wami. Amen2e. Drugi list do Tymoteuszaf, pierwszego doglądającegoi zgromadzeniah Efezjang, który został wybranyj przez nałożenie rąk, został napisany z Rzymuk, kiedy po raz drugi Pawełm stanąłl przed cesarzemn Neronemo3.
δευτερου (deuterou) - (Strong 1208) [a_ Gen Sg n] drugi - OF-second (of-second)
ουτως ο χριστος απαξ προσενεχθεις εις το πολλων ανενεγκειν αμαρτιας εκ δευτερου χωρις αμαρτιας οφθησεται τοις αυτον απεκδεχομενοις εις σωτηριαν
tak Pomazaniec raz który został przyniesiony ku (temu) wielu przynieść grzechy po drugi bez grzechu zostanie ukazany (tym) Jego wyczekującym ku zbawieniu
sens: tak (też)1 Pomazanieca, raz złożony w ofierzeb, aby wziąćc (na siebie) grzechy wielu, drugi raz zostanie ukazanyd tym, którzy Go wyczekująe, nie z powodu grzechu, lecz dla (ich) zbawieniaf.2
δευτερου (deuterou) - (Strong 1208) [a_ Gen Sg m] drugiej - second
ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις ο νικων ου μη αδικηθη εκ του θανατου του δευτερου
Mający ucho niech usłyszy co Duch mówi zgromadzeniom zwyciężający nie doznałby niesprawiedliwości od śmierci drugiej
sens: Kto maa uszy, niech wysłucha, co Duch ogłasza zgromadzeniomb. Temu, kto zwyciężyc, druga śmierć nie wyrządzid szkody.
δευτερου (deuterou) - (Strong 1208) [a_ Gen Sg n] drugą - second