znaleziono łącznie 35 razy w 35 wersetach w Pismach Nowego Przymierza 5 razy w 5 wersetach, w Septuagincie 30 razy w 30 wersetach, w innych pismach 0 raz w 0 wersecie.
εφοβηθη (efobēthē) - (Strong 5399) [vi Aor pasD 3 Sg] bał się (zląkł się) - he-WAS-afraid
ακουσας δε οτι αρχελαος βασιλευει επι της ιουδαιας αντι ηρωδου του πατρος αυτου εφοβηθη εκει απελθειν χρηματισθεις δε κατ οναρ ανεχωρησεν εις τα μερη της γαλιλαιας
Usłyszawszy zaś że Archelaus króluje nad Judeą zamiast Heroda ojca jego bał się tam wrócić zostawszy ostrzeżonym zaś we śnie oddalił się do części Galilei
sens: Gdy jednak usłyszał, że Archelausa królujeb nad1 Judeąc zamiast swojego ojcae Heroda2d 3, bał sięf tam wrócićg, a ostrzeżonyh we śniei, odszedłj w okolicek Galileil.
εφοβηθη (efobēthē) - (Strong 5399) [vi Aor pasD 3 Sg] bał się (zląkł się) - he-WAS-afraid-of
εφοβηθη (efobēthē) - (Strong 5399) [vi Aor pasD 3 Sg] przestraszył się (zląkł się) - he-WAS-afraid
εφοβηθη (efobēthē) - (Strong 5399) [vi Aor pasD 3 Sg] przestraszył się (zląkł się) - he-WAS-afraid
εφοβηθη (efobēthē) - (Strong 5399) [vi Aor pasD 3 Sg] przestraszył się (zląkł się) - WAS-afraid
ευθεως ουν απεστησαν απ αυτου οι μελλοντες αυτον ανεταζειν και ο χιλιαρχος δε εφοβηθη επιγνους οτι ρωμαιος εστιν και οτι ην αυτον δεδεκως
zaraz więc odstąpili od niego (ci) zamierzający go przesłuchiwać i trybun zaś przestraszył się poznawszy że Rzymianin jest i że był go związując
sens: Zaraz też odstąpilia od niego ci, którzy go mielib przesłuchiwaćc; a dowódcad, gdy się dowiedziałf, że jest Rzymianinemg i że był on1 związanyh, przestraszył sięe.