znaleziono łącznie 483 razy w 453 wersetach w Pismach Nowego Przymierza 130 razy w 123 wersetach, w Septuagincie 349 razy w 326 wersetach, w innych pismach 4 razy w 4 wersetach.
ων (ōn) - (Strong 5607) [vp Pres vxx Nom Sg m] będąc - BEING
ιωσηφ δε ο ανηρ αυτης δικαιος ων και μη θελων αυτην παραδειγματισαι εβουληθη λαθρα απολυσαι αυτην
Józef zaś mąż jej sprawiedliwy będąc i nie chcąc jej wystawić na pokaz chciał potajemnie opuścić ją
sens: Józefa natomiast, jej mąż, jako (człowiek) prawy, nie zamierzał jej zniesławiać1, lecz chciał ją bez rozgłosu2 oddalić3.
ων (hōn) - (Strong 3739) [pr Gen Pl n] co - OF-WHICH
ων (ōn) - (Strong 5607) [vp Pres vxx Nom Sg m] będący - BEING
ων (ōn) - (Strong 5607) [vp Pres vxx Nom Sg m] będący - BEING
ων (ōn) - (Strong 5607) [vp Pres vxx Nom Sg m] będący - BEING
και ευθεως ετι αυτου λαλουντος παραγινεται ιουδας εις ων των δωδεκα και μετ αυτου οχλος πολυς μετα μαχαιρων και ξυλων παρα των αρχιερεων και των γραμματεων και των πρεσβυτερων
I zaraz jeszcze On gdy mówi przybywa Judasz jeden będący (z) dwunastu i z nim tłum wielki z mieczami i kijami od arcykapłanów i znawców Pisma i starszych
sens: I zaraz1, gdy On jeszcze mówi, zjawia się Judasza, jeden 2 z Dwunastu, a z nim tłum liczny3 z mieczami i kijami, (posłany) przez arcykapłanów, znawców Prawab oraz starszych.
ων (hōn) - (Strong 3739) [pr Gen Pl m] których - WHICH
ων (hōn) - (Strong 3739) [pr Gen Pl m] to (które) - OF-WHICH (which)
και ιδου εση σιωπων και μη δυναμενος λαλησαι αχρι ης ημερας γενηται ταυτα ανθ ων ουκ επιστευσας τοις λογοις μου οιτινες πληρωθησονται εις τον καιρον αυτων
I oto będziesz milczący i nie mogący powiedzieć aż do tego dnia stałoby się te za to nie uwierzyłeś słowom moim które to zostaną wypełnione w porze ich
sens: A oto będziesz milczał - i nie będziesz mógł mówić aż do dnia, gdy się to stanie, za to, że nie uwierzyłeś moim słowom, które wypełnią się w swoim czasie.1
ων (hōn) - (Strong 3739) [pr Gen Pl n] które - OF-WHICH (which)
ων (ōn) - (Strong 5607) [vp Pres vxx Nom Sg m] będący - BEING
και αυτος ην ο ιησους ωσει ετων τριακοντα αρχομενος ων ως ενομιζετο υιος ιωσηφ του ηλι
A On był Jezus jakby lat trzydzieści zaczynając będący jak było wnioskowane syn Józefa (syna) Helego
sens: Gdy Jezus1a rozpoczynał (działalność), miał lat około trzydziestu, będąc synem — jak uważano2 – Józefab, (syna) Helegoc,
ων (hōn) - (Strong 3739) [pr Gen Pl m] których - WHOM (whom)
και εαν δανειζητε παρ ων ελπιζητε απολαβειν ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ οι αμαρτωλοι αμαρτωλοις δανειζουσιν ινα απολαβωσιν τα ισα
I jeśli pożyczalibyście od których mielibyście nadzieję otrzymać z powrotem jaka wam wdzięczność jest i bowiem grzesznicy grzesznikom pożyczają aby otrzymaliby z powrotem tyle samo
sens: I jeśli byście pożyczali1 tym, od których spodziewacie się2 zwrotu3, to jaka za to 4 wdzięczność, skoro5 i grzesznicy6 pożyczają7 grzesznikom, aby otrzymać z powrotem tyle samo.
ων (hōn) - (Strong 3739) [pr Gen Pl m] co - OF-WHICH
ων (ōn) - (Strong 5607) [vp Pres vxx Nom Sg m] będący - BEING
ων (hōn) - (Strong 3739) [pr Gen Pl n] tego - OF-WHICH (which)
ανθ ων οσα εν τη σκοτια ειπατε εν τω φωτι ακουσθησεται και ο προς το ους ελαλησατε εν τοις ταμειοις κηρυχθησεται επι των δωματων
Zamiast tego ile w ciemności powiedzieliście w świetle zostanie słyszane i co do ucha powiedzieliście w schowkach zostanie ogłoszone na tarasach
sens: Dlatego wszystko, co powiedzieliście w ciemności - w świetle zostanie usłyszane, a co w kryjówkacha szeptaliście do ucha - głosić będą na dachach.
ων (hōn) - (Strong 3739) [pr Gen Pl m] których - OF-WHOM
ων (hōn) - (Strong 3739) [pr Gen Pl n] które - OF-WHICH
ων (hōn) - (Strong 3739) [pr Gen Pl f] które - OF-WHICH (which)
εγγιζοντος δε αυτου ηδη προς τη καταβασει του ορους των ελαιων ηρξαντο απαν το πληθος των μαθητων χαιροντες αινειν τον θεον φωνη μεγαλη περι πασων ων ειδον δυναμεων
Gdy zbliża się zaś On już do podnóża Góry Oliwnej zaczęli całe mnóstwo uczniów radując się chwalić Boga głosem wielkim za wszystkie które zobaczyli dzieła mocy
sens: Gdy zaś zbliża się już do podnóża Góry Oliwnej, cała rzesza uczniów zaczęła radośnie i donośnym głosem wielbić Boga za wszystkie cuda, które zobaczyli -
ων (hōn) - (Strong 3739) [pr Gen Pl m] które - OF-WHICH (which)
ων (hōn) - (Strong 3739) [pr Gen Pl n] (o) które - OF-WHICH
ειπεν προς αυτους προσηνεγκατε μοι τον ανθρωπον τουτον ως αποστρεφοντα τον λαον και ιδου εγω ενωπιον υμων ανακρινας ουδεν ευρον εν τω ανθρωπω τουτω αιτιον ων κατηγορειτε κατ αυτου
powiedział do nich przyprowadziliście mi człowieka Tego jako zwodzącego lud i oto ja wobec was osądziwszy żadnej znalazłem w człowieku tym przyczyny (do kary) (o) które oskarżacie przeciw Niemu
sens: i powiedział do nich: Przyprowadziliście mi tego człowieka jako zwodziciela ludu, a oto ja po przesłuchaniu Go wobec was, nie znalazłem w tym człowieku żadnej1 z win, o które Go oskarżacie.
ων (hōn) - (Strong 3739) [pr Gen Pl n] (za) co - OF-WHICH
και ημεις μεν δικαιως αξια γαρ ων επραξαμεν απολαμβανομεν ουτος δε ουδεν ατοπον επραξεν
A my wprawdzie sprawiedliwie słuszny bowiem (za) co zrobiliśmy odbieramy Ten zaś nic przewrotnego uczynił
sens: Na nas co prawda słuszny, bo sprawiedliwie odbieramy (karę) za to, co zrobiliśmy. Ten zaś nic złego nie uczynił.
ων (ōn) - (Strong 5607) [vp Pres vxx Nom Sg m] będąc - BEING